娱乐 Jk rowling说,美国人对麻瓜有不同的说法,但是这里希望这些来自potterverse的其他词语不会得到美国化的等价物
Jk rowling说,美国人对麻瓜有不同的说法,但是这里希望这些来自potterverse的其他词语不会得到美国化的等价物

Jk rowling说,美国人对麻瓜有不同的说法,但是这里希望这些来自potterverse的其他词语不会得到美国化的等价物

目录:

Anonim

美国 哈利波特 朋友的注意事项:JK罗琳发表了重要声明,你可能想坐下来! 根据罗琳的说法,“麻瓜”一词 - 用于描述没有神奇力量的人 - 在美国没有使用过。让我再说一遍:美国有一个词为“麻瓜”,周三, 哈利波特的 作者告诉“ 娱乐周刊” 这个词到底是什么:“No-Maj”(“无魔法”的缩写)。

等等,什么? 但是,但是……罗琳,你现在正把我的脑袋拉过来! 什么是痴迷于Potter的美国人应该做什么? 我觉得我们的整个关系都是基于谎言!

好吧,也许我有点戏剧性,但评论喜忧参半:一些粉丝认为“No-Maj”听起来很奇怪,其他人实际上拒绝承认它的存在,还有一些人喜欢它简单,“低调”的方法。 但事情就是这样:我明白为什么罗琳选择这样做。 英语中有大量的单词,从美国到英国不等,虽然我更喜欢另一种“美式”拼写 - 比如,我们不能只丢掉一个“g”并称之为一天 - 它它是什么。 也就是说,如果你正在听我JK,请不要改变 波特 系列中的其他11个字:

阿乔

thecussingchannel / YouTube的

跟我说吧:AK-eee-oh。 AK-EEE-哦!

黄油

金伯利萨帕塔

我已经读过它了,我尝过它,并且带着超甜的味道和奶油味,我无法想象它还有什么别的。 (见鬼,有了这个,我没有动摇!)

摄魂怪

thecussingchannel / YouTube的

因为“灵魂吸盘者”不会削减它。

Fizzing Whizbees

金伯利萨帕塔

在Honeydukes出售,这种糖果 - 由sherbert和Billywig蜇伤(或者他们说)制成 - 让那些消费它的人漂浮在离地面几英寸的地方! 当这个甜言蜜语为自己说话时,为什么要改名。

Bludgers,Quaffles,Quidditch和The Snitch

哈利波特/ YouTube

你能想象魁地奇被称为其他什么吗? 我的意思是,是的,美国是 唯一 将足球(或未来)称为足球的国家,但仅仅因为我们并不意味着我们应该这样做。

鳃囊草

哈利波特/ YouTube

我没有解释 为什么 我喜欢这个,我就是这么做的。 (这让我傻笑。)

飞粉

Pixabay

因为烟灰听起来不一样。

泥巴种

杰斯hp31 / YouTube

虽然我不是歧视的支持者 - 即使在虚构的世界中 - 但这个词是 完美的, 因为它传达了这个术语的贬义。 泥巴种是那些从麻瓜出生的巫师或巫师,或者呃,“No-Maj”的父母,这句话暗示他们是肮脏,肮脏,不值得的混乱。

蛇佬腔

Pixabay

虽然“蛇悄悄话”可能很可爱(以一种古怪的方式),但它不合适,因为Parseltongue是一种语言的名称。 那些说Parseltongue的人被称为Parselmouths,即“蛇悄悄话”。

Threstrals

哈利波特/ YouTube

一个美丽的名字,一个美丽的,有翅膀的 - 是 - 半死(亡灵?)生物。

严峻

Pixabay

死亡的预兆,提到这个词会让我的脊椎发抖。

图片:Warner Bros. Studios,TheCussingChannel(2),jess hp31,Harry Potter / YouTube; 动物(2)

Jk rowling说,美国人对麻瓜有不同的说法,但是这里希望这些来自potterverse的其他词语不会得到美国化的等价物

编辑的选择